Accueil arrow Littérature arrow Poème - Asefru arrow Poème pour la Saint Valentin : « Sidi Valentin » de Ahcène MARICHE
Poème pour la Saint Valentin : « Sidi Valentin » de Ahcène MARICHE
Ajouter à :
Delicious
blogmarks
Blog Memes
Fuzz
Niouze
YahooMyWeb
Technorati
Digg
NewsVine
Tape Moi!
feedmelinks
TailRank
Netvouz
Ahcène Mariche, poète kabyleL’amour, ce sentiment si beau à vivre, à imaginer, à souhaiter ou même à rêver. C’est un royaume où il n’y a ni roi, ni couronne, ni esclave, ni chaînes. L’amour, c’est cet ange qui nous vient d’en ne sait où, nous pénètre sans nous aviser. Il ne frappe jamais à la porte, et entre sans permission. Il est bon, doux, fait rêver et change tout. Il est rebelle, repousse les barrières, ne connaît pas les frontières, les couleurs et le temps. Il n’a pas d’âge, on le vit à tout âge. Dans chaque coin de la terre, un nouveau couple naît. Que de couples, l’histoire nous a rapporté. Ils se sont aimés à en mourir. Même si le sentiment est le même, à chacun son histoire, sa place sur ce globe, sa culture et l’époque qu’il a vécue. Le sentiment est le même, l’appellation change d’une culture à une autre, les histoires sont toujours récentes, en dépit du temps qui passe. On les célèbre pour mieux les vivre encore et encore. Ces couples amoureux sont une référence, on se compare à eux, on veut même les dépasser d’un cran. Des parents de l’humanité Adam et Ève, Ahcène Mariche a revisité certaines époques avec leurs amoureux et a fait escale, à l’occasion de la Saint Valentin ; chez Valentin et Valentine, Roméo et Juliette, Antar et Abla, Saaiyed et Hiziya, Chabane et Drifa Ujajih, Lhesnaoui et Fadhma, et nous fait découvrir la plus récente histoire entre Ahcène et Zivka, et nous livre sont poème « Sidi-Valentin ».
 
SIDI VALENTIN (Version kabyle)

D rbaatac di Furar,
D tamaghra n wid yemhemalen
Yal wa d akken att-yedder
D win d ttin aazizen
D lâada seg wass-mi yedder
Valentin d Valentine

*#*

Yal wa s anda yerra
Yal wa ghef ig-ttnadi
Ad afen merra taghawsa
Yiss ar ad begnen tayri
Ilemzi, amghar yedda
Ihuz-iten akk ubehri nni
Ihuz-iten akk uhulfu nni

*#*

Si iâarqab akk neffegh
Ad n-awit tizedjigin
Deg ulawen merra a nezraâ
Lhub ad n-ttut tismin
Lehmala degs nfaâ
Lguirra d ayen ur nemâin

*#*

Achal d lqarn iâadan
Amezruy ijemaâ-iten-id
Deg ubrah n tayri ressan
Mhemalen nebder-iten-id
Achal d taqsit i yedran
Naâya nesfruri-tent-id

*#*

Hkan-d ghef Antar d Abla
D Caaban d Drifa Ujajih
Hkan-d ghef Qeys d Leyla
Rnan-d ghef Romeo d Juliette
Ur netsu Saâid d Hiziya
D taqsit id- yewwin jjih
Ger Lhesnaoui d Fadhma
Ma d taqsit n wass-a d tajdhit
Ger Hsen d Zivka
Ussan-a is-gezmen timit

*#*

Vincent Van Gaugh mechur
Laâmer tedhra teqsit-is
Iwala iman-is mehqur
Mi tugi tmaâcuqt-is
Yeâya degs yessutur
Yekker igzem amezzugh-is

*#*

Yal wa d acu yehda
Isehl-as uxtiri
Nek ayatma aawqagh
D acu ara yilin d inigi
Yal lhadja muqlegh
D ayen ttebghigh ur telli
Ur iyi-teccur tit madhi

*#*

Achal n lehwayedj i xtaregh
Yisent ar taâzizt ad arzugh
Tawardett deg ufus ad t-dmegh
S wayed d asefru ad s-arugh
Zzin-is ghef lkaghed ad t-id-begnegh
Talgha-s, stalaght ad t-bnugh
Deg irrebi-s ad s-ten-sersegh
Mazal zmam ad t-arugh
Taryri-w akk ad tid-feslegh
Ayi d-yegri ussaru ad t-aanugh
Nek yides ar a t-laabegh
Nek yides ar a t-metlegh

*#*

D xemestac di Furar
Amezruy ifat nekcem
Nughal nettunebdar
Ass-a yugra-yagh-d yisem
D uffir m ad ass a yedher
Cfut ghef Zivka d Hsen

*#*

Laânaya-k a Sidi Valentin
Laânaya-m a Lala Valentine
Laânaya-k kecini a Qis
Laânaya-m kem -ini a Leyla
Laânaya-k a Lhesnaoui
Laânaya-m kem a Fadhma
Laânaya-k kec a Saaiyed
Laânaya-m kem a Hiziya
Laânaya-k kec a Romeo
Laânaya-m kem a Juliette
Aqlagh nerna-d ghur-wen
Ur agh ttehecimet ara
D ayen yedhran yidwen
I yid-negh yedhra ass-a
Sewaâden agh s udhad am uccen
Am akken d timenghiwt ay nengha
Sburet-agh s ucedhadh-nwen
Tetchurem d lbaraka.

© Hsen Maric

SAINT VALENTIN (Version française)

C’est le quatorze février
Les amoureux chaque année le fêtent
Chacun comment va le vivre
Avec celui ou celle qu’il aime
C’est une tradition depuis le temps
De valentin et de valentine

*#*

A chacun sa destinée
Et chacun ce qu’il cherche
Pour trouver ce symbole
Qui témoigne de leurs amours
Jeunes, vieillards ensembles
Secoués par cette brise
Secoués par cette sensation

*#*

Vers les champs on est tous sortis
Cueillir des fleurs, des roses
Dans les c?Â?urs l amour on va semer
Et que personne ne jalouse
De l’amour un délice en on tire
La guerre est ce qu’il y’a de pire

*#*

Que de siècles se sont écoulés
L’histoire les a rassemblés
Dans les annales de l’amour porté
Ils se sont aimés, on les a cités
Que d’histoires se sont déroulées
On les a souvent égrenées

*#*

On a ressuscité ANTAR et ABLA
CHABANE et DRIFA UJAJIH
Aussi QEYS et LEYLA
Même ROMEO et JULIETTE
SAÂID et HIZIYA sont là
Tel ce qui a engendré l’exil
Entre EL HESNAOUI et FADHMA
D’entre elle la plus récente
Est celle de AHCENE et ZIVKA
Elle est des plus fulgurante

*#*

VINCENT VAN GAUGH est de renom
Son histoire ne s’est jamais reproduite
Sous-estimé, il s’est vu
Devant le refus de sa bien aimée
Il n’arrêtait pas de la supplier
Son oreille il se l’est coupé

*#*

Chacun ce qu’il a offert
Et le choix lui a été facile
De moi l’embarras se sert
Qu’est ce qui me sera témoin
Toute chose que j’ai vu
Comme je la veux elle ne l’est
Ne me remplissant même pas la vue

*#*

Que de choses j ai choisies
A ma bien aimée les offrir
Une rose dans une main
Dans l’autre un poème que je lui ai écrit
Sa beauté sur un papier je l’ai dessinée
Sa forme avec de la terre je l’ai formée
Le tout sur son giron je vais le déposer
Il me restera un livre à écrire
Où tout mon amour je vais le décrire
En scénario je vais l’adapter
Et les rôles seront les notre c’est clair

*#*

Vint le quinze février
Un pied dans l’histoire on a
Sur toutes les langues on est
Nos noms sont bien là
Ils sont bien clairs aujourd’hui
Souvenez-vous de AHCENE et ZIVKA

*#*

Louanges à toi ô Saint VALENTIN
Louanges à toi ô VALENTINE
Louanges à toi ô QEYS
Louanges à toi ô LEYLA
Louanges à toi ô EL HESNAOUI
Louanges à toi ô FADHMA
Louanges à toi ô SAAIYED
Louanges à toi ô HIZIYA
Louanges à toi ô ROMEO
Louanges à toi ô JULIETTE
Louanges à toi ô CHABANE
Louanges à toi ô DHRIFA
Louanges à toi ô ANTAR
Louanges à toi ô ABLA
Nous voici parmi vous
Ne nous en décevez pas
C est ce que vous avez enduré
Qui nous est réservé
Tel le chacal on nous pourchasse ;
Damnés tel des criminels
Nous implorons votre protection
Ôh saints vénérés.

© Ahcène Mariche

Envoyer cet article





Scooper cet article !Wikio !Taper cet article !Voter pour cet article !BlogMemes!Linker !Digg!Reddit!Google!Facebook!Del.icio.us!Live!Slashdot!Netscape!Technorati!StumbleUpon!Spurl!Wists!Simpy!Newsvine!Blinklist!Furl!Fark!Blogmarks!Yahoo!Smarking!Netvouz!Shadows!RawSugar!Ma.gnolia!PlugIM!Squidoo!FeedMeLinks!BlinkBits!Tailrank!linkaGoGo!Piocher !Blooopser !Voter !Voter !Joooker !Zapper !